嗟悼 被推为“尽善尽美”的《兰亭序》 错字竟多达17处

栏目:旅游 2021-11-29 02:46:03
分享到:

唐太宗非常器重王羲之

我曾经写过《王羲之传》

据说是“完美”

我还把《兰亭集序》的复印件给了你的亲戚

并埋在原来的

然而,《兰亭集序》并不完美

其中,有17个错误

让我们一起看

冯承素抄了《兰亭集序》

又名“神龙兰亭本”

“年龄是丑陋的”

岁是丑陋的

为什么“桂”的笔画又细又平?分析:王右军肯定知道“地支”恰巧是丑牛年,忘了整理“天干”。所以“桂”字是后来补上的。空间不够了,所以“桂”字写的是“很委屈”。

“修东西也是”

秀山

“毛”与古代的“毛”相同。后人把“和睦”改为“示布”,正确的写法是“毛”。

《崇山凌俊》

有一个山拜领

《崇山》缺了后补,又没地方,只好写在旁边。

“陵”,和古代的“陵”一样,意思是“山”。看起来王力可西志喝多了,浪费了自己,误记了“岭”之上的“山”。如今,出版物中的“凌”已改为“凌”。

“风平浪静”

柔和的风让人感到温暖舒适

“会”字看似缺了两笔,其实不是笔误。这种写法在古代书法题跋中很常见。

神龙中的“和”字较多,如“岳”。《兰亭集序》中“永和九年”开头的“和”字写对了。大家发帖的时候,没必要写错别字,传歪理。

“颜屋·史燚”

颜屋·伊势

“悟”引出“晤”。《温孤观志》将“颜屋”更正为“胡琰”,意思是见面说话。

“委托发送”

邮寄委托

“密”是“阴”的变体,先写“围”字,再盖“密”字。

“自给自足”

沾沾自喜,自我满足

后人记录为“快”但自给自足,而“自由”则意味着“不满意和不服气”。

“不知道自己多大了。”

自给自足的和尚不知道老年即将到来。

“僧”字只见于“定武兰亭”石碑上,是石梁鉴赏家许僧的信物。“古文观”将“僧”修正为“曾”。

“开心点,佩服佩服。”

香脂锁

“于禁”一词包含在“相制”之下。

辛与杨之间

咦,同“俯”。不寻常的话今天被抛弃了。

“不会痛吗?”

很疼

“痛苦”这个词有点像“悲伤”这个词。

“每一次出价”

每个局域网

有人说:“‘凡’字中的‘一’是用浓墨画的,其他笔画都是淡墨,明显记录了用‘一’字改写的过程。”其实北魏张梦龙碑中的“梅”字也很粗。而冯承素在临摹时可以随时蘸墨。

“不要向文姐致敬”

没有

“子”与古代的“味”相同。现在已经成为书法创作中“味”的传统用法。

“看到现在之后,我们也从现在看到过去。”

也要从现在看过去

“你”的意思是“喜欢”,意思是“喜欢”。现在刊物已经改成了《裘德》。

"■■悲伤的丈夫"

■悲伤的丈夫

被浓墨抹去的字可能是“好”、“是”、“还行”,但更可能是“够了”。“夫”字涵盖了“也”字。

“感觉斯文”

斯文

斯文

申龙本中的“文”字特别模糊。“左”一词改写了梁的暂籍。