今天,经济日报新媒体发表了一篇《台湾省教授:你从哪里来?”“大陆”“很好,祖国来了!" 》。
台湾大学哲学系袁教授
在讲授怀疑论哲学这门特殊课程时,
问一个女学生
“你是哪个部门的?在学校外面?”
女同学回答:“卫生和劳动部门。”
巨源问:“你从哪里来?”
女同学笑了:“大陆”
袁教授强调
“很好,祖国!
很好,很感动,我喜欢!"
明天是国庆节,中华人民共和国71岁生日。这时,我读到了不久前台湾省大学教授问学生来自哪里的问答。看似平淡的互动背后蕴含着深厚的情感,背后是大陆学生在台湾省语境下互动表达的现实情境。
如果国家已经统一了,这个学生应该更喜欢说“我来自河北、山西、四川、大陆……”大陆和台湾省的名字暂时包含在一些特殊的表达中。
当我听到学生回答我来自大陆时,袁教授回应了祖国。有情感上的近亲,也有一些强烈的悲伤和无助。祖国的概念是自己的国家。教授告诉学生,你来自你自己的国家,大陆是你自己国家的一部分。读到这里,我的情感被导入了光中先生深深的乡愁。
山东人袁教授是一个坚持民族团结立场的人。这个问答,站在台湾省无党派人士的立场,会说是来自中国。
祖国和中国应该有相同的内涵,但是国家还没有统一,所以同义词和近义词被不同的位置用了不同的措辞。
国庆节,我们期待着国家早日统一,中华民族如期实现伟大复兴。
直到国统日,说话造句都好!
台湾省教授:“你从哪里来?”“大陆”“很好,祖国来了!”