∨老虎的黄金,1972年
埃尔奥罗-德洛斯蒂格雷
致约翰·济慈
从第一刻直到他英年早逝
可怕的美丽总是在守护着你
就像看别人是好运一样
或者运气不好。它在无数黎明等待
你从伦敦来,在一本书里
在《神话词典》漫不经心的几页中,
在平凡的一天里,
一张脸,一个声音,灰头土脸
范妮·布朗的嘴唇。哦,永远
着急的济慈被时间掩盖了。
唱夜莺和希腊瓮
将是你的永恒,哦,容易死去。
你曾经是一团火。在可怕的记忆中,
你今天不是灰烬。你是荣耀。
英国诗人约翰·济慈。
弗朗西斯·布劳恩·林顿,济慈的情人。
唱夜莺和希腊瓮
将是你的永恒,哦,容易死去。
你曾经是一团火。在可怕的记忆中,
你今天不是灰烬。你是荣耀。
——博尔赫斯|陈冬雨译
—阅读和重读—
约翰·济慈
这是一个很好的例子
可怕的贝莱萨
你好吗
哦,阿德尔萨。在西班牙
在巴黎的伦敦
de un dicionario de mitología,
在达迪瓦的时候,
在罗斯特罗,在沃兹,在莫塔莱斯
印第安方言领音Fanny Brawne。哦,苏克西沃
你好,阿雷巴达多·济慈,
埃尔阿尔托鲁伊索尔和拉乌尔纳格里加
你好,哦,弗吉提沃。
Fuiste el fuego。在西班牙纪念馆
不,我不知道。埃雷斯.拉.格洛丽亚。
陈东彪的翻译及其他
标题图:约翰·济慈,1819年
约瑟夫·塞文105×79毫米