意想不到的意思 get the boot 不要理解为”拿到靴子“ 它有意想不到的的意思

栏目:国际 2021-10-06 15:27:49
分享到:

拿到靴子字面意思是“拿到靴子”,但就像人头会滚动与人头无关一样,拿到靴子与靴子无关,这被用作其他隐喻。

人头会滚就开火:

该组织的问题引发了人们的猜测,认为他们会下台。

据推测,该组织的问题将导致一些人被解雇。

编辑和记者都知道,明天的版本一上市,银行业就会人头攒动。

编辑和记者都知道,明天的报纸一上看台,银行业的一些人就会被炒鱿鱼。

Get the boot/sack/axe和heads will roll有类似的意思,用来形容被解雇的人,相当于开除、辞退或开除,或者另一种变体boot out,例如:

1.得到靴子相当于火

如果你不能做好你的工作,你将被解雇。

他因从公司偷钱而被解雇。

他因从公司偷钱而被解雇。

这位在办公室工作了20年的工程师被解雇时感到震惊。

工作了20年的工程师因为一个小错误被解雇了,他很震惊。

你会因为表现不好而被解雇。

你将因表现不佳而被解雇。

她被解雇了,失去了高薪工作。

她被解除了高薪工作。

得到靴子也可能意味着被抛弃或赶走等。它还有其他不同的短语动词,如:

我不得不把狗赶出去一段时间,因为它们把泥弄得满屋子都是。

电影院把那个偷偷带食物进去的家伙赶了出去。

电影院赶走了那个偷食物的家伙。

赶走某人:

店主因为他们吵闹和不守秩序而把他们赶出了餐馆。

店主把他们赶出了餐馆,因为他们很吵。

玛丽亚明天早上要早起,所以她在晚上9点前把我们赶了出去。

玛丽亚明天早上必须早起,所以她在晚上9点前把我们赶出去了。

2.解雇/解雇意味着因为一个错误或为了节省成本而强迫某人离开。

我们不得不因为他不诚实而解雇他。

我们不得不解雇他,因为他不诚实。

她因拒绝在星期天工作而被解雇。

她因周日拒绝上班而被解雇。

3.解雇意味着正式让某人离开,尤其是当某人做了错事时

她声称自己被不公平地解雇了。

她声称自己被无理解雇了。

他因不称职而被解雇了。

他被解雇了,因为他不称职。

4.意思是正式或强迫某人离开

她因行为不检而被警方开除。

她因行为不端而被警察开除。

法官解散了陪审团,下令重审。

法官解散了陪审团,并下令重审。

有许多类似的短语、短语动词或习语表示解雇,如使某人多余、解雇某人或解雇某人,例如:

使某人多余:

为了维持公司的生存,一半的劳动力被解雇了。

为了公司的生存,一半的员工将被解雇。

解雇某人:

由于订单减少,公司被迫解雇了数百名工人。

与短语动词下岗相对应的名词也可以表示解雇,例如:

最近的经济危机导致了大规模裁员。

最近的经济危机导致了大规模裁员。

粉色纸条:

管理层昨天开始发放解雇通知书。

管理层昨天开始发布解雇通知。

有必要认识到这些常见的开除或辞退的表达方式,以免日后被蒙在鼓里开除。

词或短语的辨析;

1.推测的意思是“去推测、猜测;投机,股票交易”

2.巨大意味着“巨大”等等