我喜欢标题“我还是一样想你”的英文翻译,都是一样的意思:依然,我依然想你,也就是我这辈子再也不会相思病了。
我想可以用几句话来概括:
男主是对“绿与绿,悠悠我心”的向往;
女主人是“所谓的伊拉克人,在水边”够不着的;
封存归档的懵懂初恋,是岁月未锈的青春,带着一些懵懂无畏的奇思妙想。那一年,姚涛死了,红豆被扔黑了!
在亭台楼阁中,戏的优雅小,戏外的禁欲撩人。那时,明月在那里,曾经以彩云的形式归来!
少年时代的朦胧记忆逐渐清晰,就像被灰尘掩埋的古老许愿瓶。因为一阵调皮的风,它的头又出来了。瓶子里藏着的是岁月不曾生锈的青春,它承载着一些懵懂无畏的奇思妙想。现在回想那短暂的时光,真的是:半夜来,天亮走。来的像春梦,去的像云找不到地方。你的春装很年轻,但我的桃子已经死了!
我羡慕其中一个充满经济知识的人:她走到青桔面前,笑着问:“画眉的深度过时了吗?”
青桔作为导演系的天才学生,很快就入戏了:“云要衣花好看,春风吹露华浓的槛。美。”
童安之《万福》:“如果你充满了情绪,就不应该接受它们。谢谢你,谢谢你。”
青桔忙挽着童安之的胳膊说:“愿卿知我心。”
原本以为:曾经沧海难为水,永远琥珀;结果是:长相思看起来像回忆,短相思不相知!
他说:我不担心,但我永远不会忘记;这似乎更挫败了女人的心。
他八年没等着看了。相反,他担心了他八年。
原来,有这样一种表达思想的方式:山有千山,知之才闲。
我不这么认为:越好的东西,越能遇到,但往往在最意想不到的时刻出现。
但是:你需要的越多越好;期望越多,能遇见的越多;越适合你,总会在对的时间遇到!
看完这本书,我突然意识到昆曲太美了,确实把中国文字美和音乐美结合得恰到好处。我不知道如何欣赏音乐,但我喜欢它的语言和表达方式!