这种又长又细又肥又薄的肉片,国外主要是油炸的。煎好后刷上黄油,再拌上煎蛋和番茄片夹在面包里。它属于早餐肉和午餐肉。
在我国的麻辣烫、麻辣香锅、自助餐厅等地也能见到,其做法也有所发展,如炒饭、炒面、煎饼、卷土豆、卷金针菇等。
入乡随俗,即使在炒锅里翻炒,也没有违和感。
价格也很亲民。相信很多朋友都吃过。但是,如果要问你吃的是什么肉,大多数人只知道叫“腊肉”,却很难回答是什么。
外国“腊肉片”
其实“腊肉”是英文“Bacon”的音译,本质上只是一种咸猪肉。通常,五花肉用盐水腌制,然后晒干、煮或熏煮。
就像中国的“腊肉”一样,说白了也可以叫“腊肉片”。甚至有朋友调侃说,听到这个名字后,“英伦风格”消失了,感觉档次下降了不少。
玩笑归玩笑,但说到起源,培根和“培根”非常相似,它们最初的目的是“长期储存”。
最早的“腊肉”出现在芬兰,原料也是“鹿肉”。当地人把生生不息的鹿肉切成块,浸泡在海水中,然后烧树枝熏干,以提高储存时间。
后来这种方法传遍欧美,市场需求量很大,原料变成了常见的“猪肉”。直到今天,腊肉还指“猪肉”。
消费者和企业之间的信息不对称
市场上的“腊肉”质量可谓良莠不齐,有“纯猪肉”、“纯鸡鸭肉”和“猪肉鸭肉混合”之分,制作成本也各不相同。
虽然“腊肉”在中国很常见,但毕竟不像“红烧肉脸”那样深入生活。目前,培根的概念还不是很明确。
他们中的许多人在制造过程中加入了鸡肉和鸭肉,他们也公平公正地被标在“成分表”上。这并非不可能,因为腊肉没有固定的材料和生产标准。
不过话说回来,他们确实利用了消费者的“信息不对称”来轻松赚取利润。
因为大多数人认为只要是肉片和烟熏就够了。
讽刺的是,即使“纯猪肉腊肉”的质量在理论上是最好的,但它的销量却不是很高。如果一定要调查原因,可能是因为价格“不接地”。
但无论如何,建议大家在购买腊肉时,尽量选择大型超市和商场,仔细看配料表。
因为商家会告诉你,你到底要买哪种肉把这袋腊肉带回家。
毕竟是高盐高脂的食物。个人比较喜欢“鲜肉”。