弯酸 好有喜感的四川话

栏目:旅游 2021-12-05 22:46:31
分享到:

语言与地域的关系是陌生而神秘的。使用同一剧本的人,可能在大坝前后几十里的距离空有不同的语音语调。由同一语言系统内的地域差异形成的变体称为方言。

在四川话中,有一个词叫bā倒热,意思就是这种情况。有时候“bā倒热”的意思被引申和延伸,远远超出了“热”的范围而用在日常交流中。如果一个人喜欢反复纠缠别人,被纠缠的人也会被称为:被bā烧。这个bā,有得到的意思。整天和你在一起会让你感到不安。这个bā有粘的意思,紧紧地粘着你,让你感觉不舒服。这个bā的意思是黏糊糊的,像膏药一样,粘在你身上。你不能扔掉它,直到无聊死你也不会放弃。但接下来,坚持,再坚持,似乎这个bā的含义无法完全概括。这bā比得到更近,比坚持更深,比坚持更固执。如果用“bā倒热”的本义,会给你一个火锅;如果用“bā倒热”作为引申,会无聊到睡不着觉,不知道怎么摆脱。

《水浒传》第二回,王私去延安府,“九纹龙”在石家村闹事,写的是禁军教头怕被高俅陷害,逃跑途中想和母亲待在农家乐,说:“我不想告诉你真相:小人和母亲走了一段路,错过了酒店。来这里,先布坝村,后布坝店,想投资桂庄,过夜,明天早点走。”字里行间有个“把”字,显然是“得到”的意思。既然“把”是“得”的意思,也可以引申为“贴”、“贴”的意思。小时候指尖被塑料烫成“bā倒烫”,写着“巴倒烫”,应该不会错。

虽然找到了书证,但心里还是有疑惑。认为“巴泼热”的“巴”字不能准确表达“bā泼热”的“bā”中的细微含义,应该有一个更准确、更贴切的字,那就是“bā泼热”的“bā”。只是不知道这个字在哪里,怎么写。所以,我只好把它写成“热”。

09

而他没有

四川人说“哄”的时候,不需要“哄”也不需要“骗”,而是用一个读起来是h音的词。有人说:今晚街上会有电影。听者有些疑惑:真的吗?你不了解我!演讲者发誓:我不是你,不是人。然后,我们一起上街去看电影。有时候,说话的人有事不能去。听者傻乎乎地跑到街上,半路遇到一个人,问,街上会有电影吗?有人说:扯淡,在哪里?如果你问原因,你会嘲笑你:他不相信你的,你总是理解的。每个人都不相信爱说谎的人:那个人爱h,有些人说话,说话,有千百个理由,让麻雀从树上掉下来,你要相信。对于这样的人,大家都会由衷的佩服:这个人真的是一个可怕的人。

在汤显祖的《牡丹亭》中,杜丽娘有一句歌词:“春天,没有理由陪伴和哄,雾和烟也不讲究。就人的生命而言,它会在细节中消失,匆匆而过!对谁侬,乔看起来像个闲人?对我撒谎。姐姐,是月份了。月轮空,敢于打破梦想。”看到“和”字,感觉应该是哄骗。一张支票,真的还是“哄骗”。将“和花”一词与其注释“哄骗”进行比较,认为四川人经常谈论它,并把它读为h,应该是“和花”的“和花”。

而且,有五个读音,一个读hé,最常用;二读h,用来和别人和谐地唱歌写歌词;三读HU,用于拌泥和面;重读重捕-用于混合泥浆等。hú的第五次阅读是专门打麻将和打牌。在杜丽娘唱的“和谐”一词中,和谐被宣布为重新被捕。下面这种语气,又意味着“被哄骗和欺骗”。所以,所谓h不在四川人口中,其实是再捕的音变——。

但仔细研究之后,似乎四川人所说的H-no和“哄骗”、“欺骗”有一些区别。首先,这个h不仅是“恶意”和“故意”的欺骗,也是“善意”的哄骗,但一般仅限于小事,与大局无关,属于日常生活中的善意谎言。第二,这个h比较随意,用在口语中。说话的人像个笑话,回答者无动于衷。它不像“哄骗”或“欺骗”那样庄重、深沉,也不像“欺骗”那样完全贬义。第三,有时候,这个h不仅不含贬义,还带有淡淡的恭维之意,其中暗含着敬佩和钦佩。

10

哈哈哈:。

普通话里的倔强,在四川话里,据说是H m:头H m:脑。说h m:,主要是指这个人和普通人相比,要有点傻,傻,傻。这样的人思维迟钝,无法提高学习成绩,经常在“宝藏”面前被戏弄。他们有一个具有地方特色的统一称谓:h . m:宝二。

《金瓶梅·花刺》第五十八回,潘金莲打狗伤人,苦于贫穷,擦亮镜子,向潘金莲要瓶子:“要不是我刚才说了,李姐姐就要把钱交给嫂子,拿走印章了。经典不能印,无腿蟹是有执照的,藏在那个大家庭里。你在哪里找他?”我不知道“哈帐”这个词。在网上搜索,是个生僻字,收录在《汉语大词典》里,解释为:“糊涂、粗心、随便。更多的是指金钱和金钱的随意交换。”看到“哈张”是“糊涂”和“粗心”的意思,我觉得四川话“h m:包儿”的h m m应该写成:哈。

在《汉典》中,ha有三种读音:hā、h m:和hà。使用最多的是hā。在h . m:的声音下,有“笨,笨”的解释。原来“h . m:包儿”的方言,在普通话的语境下,有一个完全匹配的音对应着:哈这个词。所以,从这个意义上说,“h m:包儿”中的“h m m”可能不是四川的口语方言,而是普通话的标准发音,标准字。

然而,四川话中的“哈”字,不仅意味着“笨,笨”,还意味着大胆和鲁莽。这种大胆不是大胆、谨慎、深思、粗心和自我放纵。一个小婴儿手里拿着爆破用的雷管,点燃了它。虽然他在爆炸前就扔了出去,但大家还是很害怕,说:“你的宝宝,真好!”细细品味,你会发现,在这里,哈,重点不是谴责他做事没有考虑周全,也不只是说他胆大妄为。哈利似乎有些尊敬。

11

又干又辣

舒老师,如果班里有不守纪律,调皮捣蛋,不犯大错误,不断犯小错误的学生,他们肯定会头疼的。虽然“班丑不可外扬”,但我偶尔也会在其他老师面前悄悄感叹:唉,班里有一个人违反了càolà班的纪律。同样,人们评价那些浑身是刺、脾气火爆、不讲理、曲线优美的人,让他觉得有猫腻,暗地里喜欢用càolà这个词。

《醒世姻缘传》四十四回,“梦里变恶人女,听信李世民是傻子”,写“薛教授夫妇从地家床上回来,请人买了一桌酒。他们想和女儿们坐一会儿。”然后,我一个个评论迪家,说迪家公婆是“正经女人,虽然有点燥热,没有这种无理取闹的尴尬。”看到《燥热》,想起蜀人口语中的曹。我觉得对应的应该是“燥热”。改变一个单词中两个单词的顺序。写作:燥热。在普通话中,你可以干巴巴地读zàolà,但不能读càolà。

干的,干的,焦的。抽出来,带着急切和焦虑的意思。信号要用火,烧了它,它非常强大和可怕。辣,辣;不是一般的“新野”,而是“新野”。抽出来,就是凶凶的意思。四川人,喜欢吃辣。吃太多辛辣的食物,吃久了,很多辛辣的食物,渗入血液,渗入思维,几百年的饮食习惯,逐渐被解读为性格特征。辛辣食物在口腔、肠胃里胡作非为。热辣的人都在冒火,坐立不安,四处游荡。他们怎么能心安理得,泰然处之?急,急,难得稳定的样子,就是干。热在里面烧,干在外面添柴加风,两者结合,自然会浑身是刺,脾气火爆。

如果一个人的性格干瘪干瘪,就会燃烧;很辣,不点燃会自燃。还有谁愿意割自己的喉咙戏弄他?说人燥热是一个苛刻的术语。一般来说,他们不会当面说,只是偷偷用。说话人讲完后,往往会后悔,赶紧告诉听者:说得流利,不要讲!

12

Xiāng yn和n

在四川方言中,有“Xi”和“n”两个字,意思是便宜。买东西讨价还价,买家说:这么贵,xi ā ngy和n分?卖家说:你不是Xi吗?你没看到他们卖了多少吗?从这个意思引申出来,加了动词“整体”组成一个新词:“整体xi ā ngy和n”,意思是开玩笑和占别人便宜。当你担心被别人哄的时候,你有时候会口头上说:不要和我在一起;有时候我会说:别惹我,xi

这个词有不同的写法。四川人李在不同的书里写不同的字。《天魔舞》用“相因”:“牛肉是拔尖的人,价格比猪肉高。为什么不吃呢?”《大伯》用“对应”,特别加了一句“自注”:“对应便宜。有的人因为对方而写,却怕对应的字还能表达钱包对应的意思。这是四川人至今使用的一种方言。”在其他书中,我们也可以看到“xiāngy n”这个词的不同写法。冯梦龙在《古今小说》“陈玉石巧探金钗”中用了“相因”:“梁尚斌听说他心里不生气,还看到了价相因,又有些出息,放了他。”兰陵潇潇生于《金瓶梅》,用“对应”:“潘金莲对武大郎说:‘贼乱,不知事!你租了别人的房子,住在一个浅的房子里。你可以看到有小人!不如凑几块银子,看看他两个房间上对应的典。"

然而从字面上解释,“相因”和“对应”与“低价”无关。因此,有些人认为“便宜”的“xi和n”是“互相交谈”的意思。“相”是指“相互”;“阴”的意思是“富有”。“阴”,就是:相比较而言,有钱——如果你买卖,你就会发财。“阴”的“丰富性”和“便宜”“低价”的受益意义都指向同一个目标。因此,“Xi和n”应该写成“互相交谈”。这个解释有些牵强。

百度百科有“湘阴”一词,被称为“川鄂方言”,解释为“便宜低价”。它的发音和意思与四川话中的“xi”和“n”完全一致。佛教中的“香因”或“香因”二字。《北史鲁法和传》:“法和是求佛之人,但仍不愿说明梵天王座。你统治王位吗?不过在空王佛所,与师父有香火关系,师父要报,救救耳朵。”香和灯都是诚心供佛,有着相同的意志,所以互相认同的人被称为“香业”。然而,如何从“香因”中逃脱出来,融入“便宜”和“低价”的“香因”却不得而知。

书证中“相因”和“对应”的含义与“xi价”无关;《殷瑛》很牵强,也没有书证;“香”,百度标注清楚,但没有书证,来源不明。“Xi”这个词可能真的只是口头表达,没有相应的文字。在这种情况下,不如根据声音造字,遵循书证,写“因”,加注释。

文字|尨彧

视觉|毛里

摄影|韩杰