科幻小说之父 科幻小说之父

栏目:民生 2021-12-01 13:34:03
分享到:

但普通人能想象到的,一定是有人实现的。——儒勒·凡尔纳

前段时间在书架上看到初中买的《海底两万里》,又开始看了。我买这本书很久了。无聊的时候反复看。我不记得读过多少遍了。其实我很少一本书反复看,但凡尔纳的小说是个例外。那时,我从凡尔纳的《海底两万里》中读到了《地心游记》。从那以后,我培养了两个爱好:小说和科学。这也让我在高中的时候成功地投入了科学的怀抱,从此再也没有出来过。至于小说,我试过一次就再也不提了。

凡尔纳是19世纪的小说家、剧作家和诗人。边肖没有什么才华,也从未读过凡尔纳的戏剧和诗歌。如果你感兴趣,你可以找到它们并阅读它们。历史上,许多科学家都受到凡尔纳小说中塑造的科学战士的影响。潜艇的发明者西蒙·莱克在自传中的第一句话是“儒勒·凡尔纳是我一生事业的总向导”;少将·伯德说凡尔纳在飞越北极之后是他的领袖。气球和深海探险家皮卡德和无线电发明家马克尼都认为凡尔纳是他们发明的灵感来源。

凡尔纳的小说很悲伤。我之前的科学启蒙书是《海底两万里》,后来一口气看了他的很多小说,才知道科学可以这么有趣。现在,凡尔纳小说中的一些理论被证明是行不通的,但很难模仿他们的科学观。凡尔纳的大部分小说都聚焦于当前科学界的一些基本原则。比如《神秘岛》已经放到现在了。如果你独自在一个孤岛上,你仍然需要这些知识。

科幻不是从凡尔纳开始的,但凡尔纳在幻想的尺度上,尤其是在科学的语言上,大大超越了前人。凡尔纳的才华在于他在科学技术允许的范围内,根据科学发展的规律和必然趋势,实际上做出了当时各种奇妙的设想。因为这些想法符合科学的发展趋势,几乎都在20世纪成为了现实。

根据联合国教科文组织的数据,凡尔纳是世界上第二有名的翻译家,仅次于阿加莎·克里斯蒂,在莎士比亚之上。根据联合国教科文组织最近的统计,凡尔纳的作品在全球范围内被翻译了4751次,他也是2011年作品被翻译最多的法国作家。在法国,2005年被指定为凡尔纳年,以纪念他逝世一百周年。

在这方面,毫不夸张地说,凡尔纳是科幻小说中的第一人。