河边镇
在密州打猎
江城子|密州打猎
翻译:许渊冲
恢复了活力,我展示了我炽热的热情;
左手牵着一只黄色猎犬,
右手手腕上,一只灰色的猎鹰。
一千名披着丝绸帽子、披着貂皮的骑兵横扫千军
穿过上升的地面
小丘陡峭。
市民涌出城门
去见猎虎官。
长期聊天发少年疯。
左边是黄色,右边是苍白色。
金茂调丘,钱启娟平岗。
为了报答城里人对我的慷慨狩猎,我将像孙权一样亲自射杀老虎。
心因烈酒而喜悦,谁在乎呢
一些新的磨砂头发?
朝廷什么时候派人
召回流亡者的使者?那我就弯腰
我的弓像满月,瞄准西北,我
会从天而降的凶猛的狼。
这酒充满了勇气和勇气。
两鬓微微结霜,那又如何?
你什么时候送冯唐入云?
我会让我的力量像满月一样饱满,像满月一样饱满,向着西北方向,向西夏军的队伍射击。
中译出版社《画说宋词》 施大畏 绘 中国翻译出版社《画宋词》施大伟画
-译者简介-
许渊冲
北京大学教授,著名翻译家,已翻译了100多部中、英、法作品。
他的中文作品包括《翻译的艺术》和《文学翻译论》;
他的英文作品有《中国诗歌英韵探源——从《诗经》到《西厢记》和《飘》。
英译本包括《诗经》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《西厢记》等。
法语方面,有中国古诗300首,《诗经·诗选》《唐诗·宋词选》等。
他翻译了许多英法作家的经典作品,如莎士比亚、德莱顿、雨果、司汤达和巴尔扎克。
2010年获中国翻译家协会个人最高荣誉“中国翻译文化终身成就奖”,2014年获国际翻译家联盟“北极光”优秀文学翻译奖,国际翻译领域最高奖项之一。
-画家入门-
石大伟
浙江湖州。毕业于上海大学美术学院。上海大学美术学院兼职教授,中国国家画院院士、研究员,上海国家画院画家,全国政协委员。曾任中国美术家协会副主席、上海市文联主席、上海市美术家协会主席、上海中国画院院长。
-介绍《绘画经典》一书-
《画经》《画诗》《画唐诗》《画宋词》共三卷。
许渊冲教授《诗经》英译本入选《诗经》。上海画院的陈加玲、戴敦邦、施大伟,北京的刘金贵、张謇等19位艺术家共同创作了数百幅《诗经》绘画作品,成就了《诗经》。
《许渊冲教授唐诗三百首》英译本入选,上海中国画院的、张培成、、何、朱新昌等画家根据诗词作画,于是此书出版。
《画宋词》以许渊冲教授出版的中英文版《300首宋词》为蓝本,邀请江浙沪三地30位著名画家精心创作117幅绘画作品,对117首宋词进行解读,并以《画宋词》的形式出版。
本文图文由中国翻译出版社授权,请勿转载
欢迎来到古达镇,一个说英语的社区。