陕西拼音 从山西和陕西的汉语拼音谈起:中国汉字拉丁化直到80年代才终止

栏目:历史 2021-10-06 15:43:24
分享到:

山西和陕西,如果用现在的汉语拼音来拼,只有第一个字的声调不同。

如果你想用英语做介绍,你能说出这两个省的区别吗?

但是如果你看看这两个省的官方网站,你会发现他们的英文名字其实是不一样的。

山西的英语是“山西”,陕西的英语是“陕西”。

很多人认为这是故意拼错以示区别。

其实这样的拼写是有重要依据的。清末民初,我国被西方列强打得一败涂地,民族自信心彻底丧失。

为了改变国运,我们的先辈放下了做天子的心态,积极向西方学习各种先进的东西。

这一时期,出现了更加极端的全盘西化思想。

当他们从文化开始时,首先想到的是改变汉字,并使之成为拉丁字母。

他们所依赖的计划是一个来自英国的传教士,韦德。

19世纪中后期,韦德在中国生活了43年,其中13年担任英国驻华全权公使。

他有深厚的国学知识。在中国期间,他做了一个基于拉丁字母的汉语拼写方法,以后会叫“维妥玛拼音”。

大英国钦差威大人与各听差人员 英国钦差大臣魏勋爵和他的随从

虽然威妥玛拼音在mainland China基本上已经不用了,但它在几个领域仍然发挥着重要作用:

为保证历史的连续性,少数国内外著名商标仍使用威妥玛拼音,如茅台、中华中华、张裕酒业张裕等。

一些使用威妥玛拼音的专有名词被吸收为英语外来词,如功夫功夫、太极、易经易经、清明节、宫保鸡丁中的坤宝鸡等。

西方学术界对一些历史名人,如孙中山、蒋介石的蒋介石、宋庆龄的宋庆龄、宋美龄的宋美龄等,仍然使用维妥玛拼音拼写。

后来,基于此,英国人编纂了世界上第一本英汉英词典:汉英词典。

这部词典已成为晚清政府对外邮电的重要工具书。

邮政拼音是用拉丁字母拼写中国地名的系统。

1906年,晚清政府在上海召开的帝国邮电联席会议上采纳。

邮政拼音摒弃了威妥玛拼音中的供气符号和声调数字,代之以字母。

邮政拼音是专门为中国地名发明的,是当时官方的拼音标准方案。对后世的影响还是不小的,很多历史悠久的著名机构和大学还保留着它们的旧名。

比如北京大学、清华大学、青岛啤酒。

历史悠久的机场使用的IATA编码仍以邮政拼音为基础,如北京首都国际机场的IATA编码PEK、广州白云国际机场的IATA编码CAN。

民国后期,新文化运动的领军人物鲁迅,现代著名作家茅盾、瞿秋白、丁玲,都赞成弃汉字而改用罗马字母拼写。

鲁迅甚至在临死前喊出:汉字会死,中国也会死!

在这种思潮的影响下,民国政府进一步推出了“国语罗马字”的方案。

这是一个官方语言的汉字拉丁程序,曾经是中华民国的国家标准。

这个系统不再是简单的语音功能。它不是用数字标注声调的相对简单的方式,而是用字母来表达声音,体现汉字独特的声调。

有一套复杂的逻辑和规范,最终目的是用这套国语罗马字取代汉字。然而,这样做的后果是,原本可以轻松普及到大众的拼音方案,变成了精英阶层的“怪技”。

虽然取代汉字的功能最终没有实现,但国语罗马字的影响仍然很大。到目前为止,仍然有许多地名的翻译遵循国语罗马字符的拼写规则。

比如为了区分山西省和陕西省,陕西省正式被写成陕西省,双元音书写的拼写规则,就受到了国语罗马文字的影响。

那为什么山西省不需要改呢?仔细看拼写规则,“山”是音,也就是平音,不需要用字母标注声调。

“山”字有三个声调,即上声,拼音“山”中的韵母只有一个元音“A”,所以只需要写双。

横入四声时,汉字的声调要用字母标注,要考虑韵母甚至声母的差异,但用字母标注声调有复杂的规则。这真的是一般人一下子学不会的东西。

新中国成立后,也长期受到新文化运动拉丁革命的影响,试图对现有汉字进行循序渐进的改革。

它的改革过程,稍微朝着日文汉字拉丁化的方向发展,最终会变成和韩文汉字一样的形声字。

1956年,“简化字方案”正式公布,最终制定了《简化字表》。

这是简化字方案和字表首次由政府正式公布并成功实施。

汉字首次简化的成功,给了我们进一步简化汉字的思路。

因此,1977年出台了《汉字第二次简化方案》,在推出两个简化字后,引起了争议。

一般认为这种简化方案简化了一些不该简化的字符,简化后的字符过于简单。简化字甚至失去了汉字原有的结构意义,社会上使用的很多“两简化字”也过于混乱。

随后,1986年6月,国务院宣布停止使用“两简体字”。但长期以来,两个简体字依然消亡,偶尔出现在各种非正式场合。

这使我们的官方停止了“拉丁汉字”的趋势,汉字终于成为当今世界上唯一仍在使用的高度发达的表意系统。

几千年的中华文化,因为汉字的存在,是生生不息的。随着中国国力的提升,汉字充满了生命力,其魅力正在成为一种软实力,逐渐影响着世界。